Hendrik Kraft

I’m a PhD-level linguist with a focus on social communication, language variation, and digital content.

As a Language Expert, I support teams, platforms, and organizations in shaping content that is precise, context-aware, and linguistically consistent – whether in editorial workflows, localization, or language quality assurance.

My work includes developing inclusive style guides, reviewing UI copy, blog content, and legal texts. I work in German as a target language, with English and Romanian as working languages.

The best way to get in touch with me is via LinkedIn or Xing.

*

Until 2025, I was German Language Manager at Faire, an international B2B e-commerce platform. I was responsible for all German-language content: website and app copy, UX texts, emails, support articles, subtitles, and legal documents. I helped shape the platform’s language strategy, tested AI-based tools, and built a consistent voice and tone.

Before that, I worked freelance as a translator, copywriter, and editor – for clients including Booking.com, KAYAK, Fraunhofer Fokus, and Vistatec. I created SEO-optimized content, adapted texts for different audiences, and ran a Blog on social and political topics for several years.

In the NGO sector, I worked with Amaro Foro and the NBH Neukölln community center, focusing on social support, everyday guidance, and occasional press work. I assisted families with administrative processes, offered advice on daily bureaucracy, and helped facilitate interviews.

*

In my dissertation, I examined how films portray cultural difference and reinforce racialized narratives.

Using the German film Knallhart (2006) and the Romanian film Furia (2002), I analyzed how characters are framed as “threateningly different,” and how this portrayal is legitimized through realism and political endorsement.

I used a detailed model of character analysis and drew on theoretical concepts by Richard Dyer and Stuart Hall, particularly regarding the unmarked nature of whiteness and the construction of cultural difference.

„Bedrohlich anders“ was published in 2014 and is available as a book or free PDF.